ДОСВІД ВИКОРИСТАННЯ НОВІТНІХ ІНФОРМАЦІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙ У ПІДГОТОВЦІ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ В УНІВЕРСИТЕТАХ ВЕЛИКОЇ БРИТАНІЇ
DOI:
https://doi.org/10.14308/ite000451Ключові слова:
підготовка майбутніх перекладачів, інформаційно- комунікаційні технології, комп’ютерні навчальні технології, освітнє Інтернет-середовищеАнотація
Якість викладання полягає не лише у використанні Інтернету чи електронних засобівнавчання. Новітність інформаційно-комунікаційної технології полягає у зміні орієнтирів навчання, переході до створення он-лайнових та електронних навчальних комплексів, але невирішеною також залишається проблема адаптації нових матеріалів.
За допомогою ІТ студенти-перекладачі розвивають творчість, самостійність, професійність.
Інтерактивні технології передбачають різноманітні види взаємодії з користувачем (звук, зображення, анімацію тощо) і є основним засобом для створення комп’ютерних навчальних програм.
Синтез традиційних і новітніх інформаційних технологій відбувається на діяльнісній основі, коли види навчальної діяльності виступають об’єктом навчання і допомагають формувати загальне уявлення про професійну діяльність перекладача як про цілеспрямований, активний, тривалий процес пізнання. Використання міждисциплінарного підходу дає можливість органічно інтегрувати знання з лінгвістики й інформатики, лінгвістики та психології.
Метою статті є аналіз досвіду використання новітніх інформаційних технологій у підготовці майбутніх перекладачів в університетах Великої Британії.
У ході дослідження визначено найбільш розповсюджені програми, що використовуються при підготовці перекладачів, обґрунтовано можливості їх застосування, названо міста і університети Великої Британії де здійснюється така підготовка.
Завантаження
Показники метрики:
Посилання
1. Прадівлянний М. Г. Впровадження нових форм організації навчання іноземним мовам на базі засобів сучасних інформаційних технологій / М. Г. Прадівлянний // Теоретичні питання освіти та виховання : зб. наук. пр. / за заг. ред. Євтуха М. Б., уклад. Михайличенко О. В. – К. : КНЛУ, 2008. – Вип. 37. – С. 77–82.
2. Сєргєєва О.В. Професійна підготовка перекладачів в університетах Великої Британії : дис. ... канд. пед. наук : 13.00.04 / О. В. Сєргєєва – Х., 2012. – 344 с.
3. Király D. C. Pathways to translation. pedagogy and process / D. C. Király. – Kent ; London : The Kent State University Press, 1995. – 312 p.
4. Richards J. C. Methodology in language teaching / J. C. Richards, W. A. Reynandyds. – Cambridge : Cambridge University Press, 2002. – 256 p.
5. Universities of the UK [Інформаційний ресурс]. – Access technique: http://www.universitiesuk.ac.uk. – Заголовок з екрану. – Мова англ.
6. Universities of the UK [Інформаційний ресурс]. – Access technique: http://www.universitiesuk.ac.uk. – Заголовок з екрану. – Мова англ.
7. WY Meditor [Інформаційний ресурс]. – Access technique: www.wymeditor.org. – Заголовок з екрану. – Мова англ.
8. Translators development association: postgraduate professional development / Translators development association [Електронний ресурс]. – Access technique:http://www.tda.gov.uk/teacher/developing-career/professional-development/ppd.aspx. – Заголовок з екрану. – Мова англ.
</uk>
<en>
1. Pradivljannij M. G. Vprovadzhennja novix form organizaciji navchannja inozemnim movam na bazi zasobiv suchasnix informacijnix texnologij / M. G. Pradivljannij // Teoretichni pitannja osviti ta vixovannja : zb. nauk. pr. / za zag. red. Jevtuxa M. B., uklad. Mixajlichenko O. V. – K. : KNLU, 2008. – Vip. 37. – S. 77–82.
2. Sjergjejeva O.V. Profesijna pidgotovka perekladachiv v universitetax Velikoji Britaniji : dis. ... kand. ped. nauk : 13.00.04 / O. V. Sjergjejeva – X., 2012. – 344 s.
3. Király D. C. Pathways to translation. pedagogy and process / D. C. Király. – Kent ; London : The Kent State University Press, 1995. – 312 p.
4. Richards J. C. Methodology in language teaching / J. C. Richards, W. A. Reynandyds. – Cambridge : Cambridge University Press, 2002. – 256 p.
5. Universities of the UK [Informacijnij resurs]. – Access technique: http://www.universitiesuk.ac.uk. – Zagolovok z ekranu. – Mova angl.
6. Universities of the UK [Informacijnij resurs]. – Access technique: http://www.universitiesuk.ac.uk. – Zagolovok z ekranu. – Mova angl.
7. WY Meditor [Informacijnij resurs]. – Access technique: www.wymeditor.org. – Zagolovok z ekranu. – Mova angl.
8. Translators development association: postgraduate professional development / Translators development association [Elektronnij resurs]. – Access technique:http://www.tda.gov.uk/teacher/developing-career/professional-development/ppd.aspx. – Zagolovok z ekranu. – Mova angl.
</en>
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.